【生活英文】『Peter out』可不是叫彼得滚开的意思喔!
目前是广告占位区域
又到了大家喜爱的人名时间!当今天外国朋友在聊天时提到这些人名是什么意思呢?一起来看看吧!
Alice band 发箍
在英国著作《爱丽丝梦游仙境》中,女主角爱丽丝头发上会绑丝带,因此在英式英文中,Alice band 指的就是发箍。
She got matching Alice bands with her best friend.(她跟她最好的朋友有同款的发箍。)
peter out 逐渐停止;慢慢消失
相信台湾除了有很多 Alice 之外,也有很多 Peter,peter out 和人名彼得没关系,实际上是指某事物「逐渐消失」,来看几个例子练习一下:
His complaining gradually petered out.(他的抱怨声逐渐平息。)
Tom, Dick, and Harry 随便什么人
表面看起来是三个常见的英文名字,当连连起来使用时,指的就是「任何人、什么人都可以」
Every Tom, Dick, and Harry can walk in and grab a beer here.(不管谁都可以进来这里买杯啤酒。)
blacken one's name 抹黑某人
She took him to court for deliberately blackening her name.(她因为他故意抹黑而告上法庭。)
今天的你是不是也学到了有趣的英文知识呢!快将今天的内容分享给你身边叫这些名字的朋友,同时也请每天关注希平方,增进自己的英文技能喔!