【流行英文】It’s the shit! 这句话竟然是称赞?
目前是广告占位区域
记得小编以前在看影集的时候,常常会遇到一些字面上看起来很负面的用法,但实际上意思却很正面,如果没有查证,还真的会误解呢。今天就来和大家分享几个看起来像骂人,其实是赞美的用法吧!

It’s the shit!
这句话字面上看起来是「这是一坨屎」,但实际上意思是「这太赞了吧」,来看个例子:
Have you tried Starbucks’ new Frappuccino? It’s the shit!(你喝过星巴克新口味的星冰乐了吗?超赞!)
如果你真的想直白地描述一坨屎,或是想批评某事物真的很烂,你可以说:
It’s a pile of shit.(这是一坨屎!)
That’s wicked!
Wicked 原本的意思是「邪恶的」,但根据语气和前后文,也可以表示「太赞了」、「太棒了」、「太令人惊讶了」,譬如说:
Oh woah! You mastered English in thirty days? That's wicked!(喔哇!你三十天就精通英文?太扯了!)
想要别人对你说这句话吗?快用攻其不背,三十天学好英文不是梦!
He slays!
Slay 原本的意思是「杀害」,但口语上也可以用来指「某人或某物很酷、很厉害、很精彩」,举个例子:
Dwayne Johnson saves the world again in that film. He slays!(巨石强森在那部电影中再次拯救世界。超帅!)
Killed it!
哇,谁被杀了?不是啦,这句话是俚语的用法,用来称赞别人表现得很好,来看个例子:
Jiro Wang killed it on the guitar!(汪东城吉他超猛!)
你也喜欢这种有趣的道地用法吗?记得要常回希平方喔!