所以最终就是别的老师不一定,但是艾老师肯定是语法没问题的,对不对?

必须的。

艾老师,最近有一个很有意思的现象,就是很多的家长包括在直播间里面也提出来说一个质疑。

他们觉得外教老师不会教语法,解决不了他们校内考试的问题。

你怎么看?

对。

大部分的90%上的外教老师就不会教语法。

那你的课里面有语法的部分吗?

必须有,因为英语教学听说读写语法词汇一个都不能少。

那你作为一个用英语母语者同时也是语言学专业出身,那你在课程当中你会怎么去教语法的呢?

我这得纠正你一下,我在课程当中不教语法规则,也不让学生背语法,而是我带着学生去用这些语法,这些表达。

这样的话有演假场景,他们就很容易记住。

那我这样问你啊,你作为中文母语者,我们有时候吵架的时候,你就会问我,你什么意思?

然后我就说,我没什么意思。

然后我说,那你没什么意思,什么意思?

对,其实中文中很多这种一词多译的用法。

对啊,那我问你,在这几个普通的句子里面,这个词是什么意思?

你能解释吗?

你是母语者,对吧?

这个好像还真是只能意会。

对,所以这个时候我是怎么理解的,我是怎么学会的,我是怎么懂的,就是场景加语言,大量的练习,足够强的重复性就可以了。

所以也就是说,我们有时候在学语言的时候,它有很多的,我们讲叫做隐性的语法。

它是很难去通过语言的这个描述,去理解它的这个规则,而是不断的再去通过重复以及变化不同的场景来去判断它是什么意思。

就是这个意思。

OK,OK,我理解了。

所以最终在你看来家长的这个担心说外教不会讲中文这个想法是多余的,对不对?

多余的是啥意思?

就是没有必要的担心。

对,那是,是,你看你也没有翻译是不是?

对,所以这就是在场景当中。

对,所以我一直想传递的一个概念就是家长认为学习语法的唯一的方法就是通过学习被规则语法规则。

但是学习语法是多样性的。

我们更好的,实际上是最好的能够掌握这些语法的规则的方式就是常境化的学习。

通过大量的练习在特定的场景以及不同的场景当中不断的去刺激,然后它自然而然就集中了,对吧?

对的。

这也就是我们说的原习得的方式。

是的。

所以最终就是别的老师不一定,但是艾老师肯定是语法没问题的,对不对?

必须的。