什么!?原来『一球』冰淇淋的英文是这样说!
影片之后,想必大家已经饥肠辘辘,准备马上到超商买支冰淇淋来吃!别急别急,先跟著希平方来了解一下与冰淇淋相关的各种英文用法及名称吧!

进到冰淇淋店,如果想说「一球」冰淇淋,该怎么说呢?如果只想要搭配甜筒饼干或是杯子就好,可以怎么表达?
a scoop of 一球的...
Scoop 通常指的是把手较短,且比较深的勺子,所以 a scoop of 从字面意思来看,其实就是「一匙的」。另外,这个字在口语英文里,也可以指「独家新闻、消息」喔!
A: What flavor did you get? (你选什么口味的?)
B: Oh, I got two scoops of vanilla, one scoop of matcha, and three scoops of mango. I absolutely love mango. It’s so yum!(噢,我点了两球的香草口味、一球抹茶,跟三球的芒果。我超爱芒果。超好吃!)
ice cream in a cone / in a cup 搭配甜筒 / 纸杯
Cone 一般指「圆锥」。因为甜筒的样子就是圆锥状,所以在冰淇淋世界,又衍伸为「甜筒」的意思。
A: I don’t like cones. I like to have my ice cream in a cup(我不喜欢甜筒。我喜欢直接在纸杯里吃。)
B: Not me—I always have mine in a cone.(我可不一样--我每次都要搭配甜筒吃。)
接下来和大家分享哈根达斯榜上有名的冰淇淋口味!
vanilla 香草
香草口味可以说是最常见的了!而一般我们做烘培用的香草食用香精,也是这个字,称为 vanilla extract,其中 extract 有萃取、精华的意思 。
mango 芒果
芒果真的是水果界的台湾之光啊!台北永康街最受欢迎的芒果冰沙,因为冰是一层一层削下来的,所以叫做 mango shaved ice,shaved 有「被刮下来」的意思。
matcha 抹茶
抹茶口味也可以说成 green tea 绿茶口味喔!
dulce de leche 焦糖牛奶
这个字是西班牙文,源自于拉丁美洲,dulce 是「甜的」, leche 则是「牛奶」,甜甜的牛奶指的其实就是炼乳,放进烤箱烤过就会变成焦糖牛奶啰!
caramel cone 焦糖甜筒
看到这里的焦糖,想必大家有点分不清楚它跟刚才焦糖牛奶的焦糖,差在哪里呢?其实差别就在于,caramel 是水和糖做成的,而 dulce de leche 则是炼乳制成的喔。
现在,相信你也可以有自信的到影片中提到的冰淇淋店向店员表达你内心渴望的口味了吧!