[商务英语] 人力成本的英文怎么说?一起介绍相关的表达
跟中文一样,「人事成本」在英文里也有各种说法。
这次我们要透过例句介绍「人事成本」的英文表达,以及每种表达的语感。特别是在商务场合和多益考题经常会问到跟金钱有关的单字,如果您是上班族或正考虑考多益, 一定要读这篇文章!
目次
人事成本的英文
人事成本跟细项
「人事成本」到底是什么?就算听过,还是有很多人不知道它实际是以何种项目记录在损益表里。
首先,「人事成本」是指企业付给员工的薪水跟奖金、劳健保、职灾保险等跟「人」直接相关的费用。它大致可分为以下几类:
薪资/奖金:付给员工的固定薪水或奖金
福利金:劳健保、工伤保险、职灾保险等
依就业类型补助的津贴:加班费、技能检定补助、证照津贴等。
旅费交通费:车马费、出差费等。
教育训练费用:提升员工技能的训练费用、交通费
福利支出:婚丧喜庆、公司宿舍等住宿补贴、育儿津贴、员工旅游等
退休金:劳工退休金等。
由此可见,虽然我们称之为人事成本,范围却很广。这是企业的一大财务负担,但在提高员工积极性和留住人才方面却发挥著重要作用。
那么,「人事成本」用英文怎么说呢?它有很多说法,下一章我们就用简单易懂的方式来讲解相关表达和例句!
Labor costs
「Labor costs」是指「劳动成本」。「Labor」代表「劳动/工作/任务」,所以跟劳动相关的费用=人事成本。
「labor」单一个字的话在英式英语里拼写为「labour」,但在美式英式一样都是「labour costs」。两种拼字都是正确的,且含义跟美式英语相同,都是指跟劳动相关的费用。
We need to analyze our labor costs to improve profitability.
我们需要分析人事成本来提高利润。
Labor costs have increased significantly this quarter.
本季的人事成本大幅增加。
Personnel costs
「Personnel costs」是指公司付给员工的所有费用。上面的「labor costs」主要指企业为了员工劳动所支付的工资。 但「Personnel costs」的支出范围更广(比如员工福利金和保费等)。
Personnel costs have risen due to increased healthcare benefits for employees.
由于员工的医疗险福利增加,人事成本也上升了。
We need to reduce personnel costs without compromising on employee satisfaction or productivity.
我们需要在不影响员工满意度或生产力的情况下降低人事成本。
To maintain the company’s financial health, we have decided to cut labor costs.
为了维持公司的财务状况,我们决定删减人事成本。
想表达「删减人事成本」可以用「reduce/cut/trim/minimize」等。 这是一个我们不希望用到的表达,但它可能会出现在考题内,所以学起来也没损失!
Personnel expenses
Personnel expenses 跟 personnel costs一样代表「人事成本」。
如果单独翻译这个字的话,
Personnel= 组织或公司所属的全体员工,如人事、职员
Expenses=开支
Personnel costs 是用于整体的劳动成本管理、预算和业务分析,personnel expenses 则专注于实际支出和具体付款。
Effective management of personnel expenses is very important for financial stability.
有效管理人事费用对财务稳定至关重要。
另外,还有一个非常相似的单字「Personal expenses」,意指「个人开支」。 Personnel (人事、职员)是名词,personal 则是形容词,代表「个体、个人」。它们的拼字跟发音很像,所以容易搞混,大家要特别注意。
Hiring costs
「Hiring costs(招募成本)」是指招募新人所产生的成本。虽然有点复杂,但它大致可分为两类:内部成本和外部成本。内部成本是指公司内部产生的费用,外部成本则是公司在使用外部资源或服务时所产生的费用。
这些费用是公司在征人时产生的,当然是一个必要的开销。过度削减招募成本可能会导致品质下降、对公司形象产生负面影响、增加现有员工的负担等,因此这个适当的预算显然是不可或缺。
High hiring costs can impact the company’s profitability.
高昂的招募成本会影响公司的利润。
We cannot approve this proposal because it directly impacts the hiring costs for the company.
我们不能批准这个提议,因为它直接影响公司的招募成本。
补充一点,另有一个跟 hiring cost 类似的表达称为「recruitment costs」。具体的差异如下:
Hiring costs(招募成本)
征人的直接成本,包括从面试结束到员工实际来上班所产生的费用。这是为了让新进员工顺利开始上班所需的费用。
Recruitment costs (招募活动成本)
跟招募整体相关的费用,包括刊登广告费、面试准备的费用等等。也就是帮公司寻找优秀新人所涉及的成本。
hiring costs 和 recruitment costs是用在不同的情况,因此依情况斟酌使用是最好的!
人事成本的相关表达
以下我们还精选了几个跟人事成本相关的单字:
Wage expenses(薪资支付)
公司或组织付给员工任何跟薪资相关的费用。
Payroll costs(工资成本)
公司向员工支付的所有费用。
Benefits expenses(福利金)
公司为员工福利而花费的所有成本。
Staffing expenses(人员开销)
这是一个相当广泛的概念,包括员工和职员所产生的所有成本。当中也包括培训和进修等等。
总结
这次我们详细讲解了跟人事成本相关的单字及用法。 这个话题在商务上相当普遍,并且在人力资源管理中扮演著重要角色。相关的单字也会出现在各种场合,包括多益和经营策略的会议等商业方面等等。
请试著结合本文介绍的「人事成本」的具体用法来提升自己的商务英文会话能力!想加强多益或商务英文的朋友,我们非常推荐线上英语学习平台 Native Camp!
Native Camp 有大量的商务英文课可供选择,大家可以学到实用的短语。跟讲师进行一对一交谈,不但可以立即获得回馈,也能提升沟通能力。
无需预约即可上课,也没有堂数限制,有需求都可以请讲师陪同练习!新用户还有免费试用7天喔!心动不如马上行动!