1. YesOnline

  2. »生活英文
  3. »罗马拼音英文对照表 完整公开!一张图教你看懂罗马拼音

你听过罗马拼音吗?台湾人可能对罗马拼音不太熟悉,因为我们有一套独特的注音系统ㄅㄆㄇㄈ。

什么时候会用上罗马拼音?其实高速公路上和护照用英文拼成中文的单字,就是使用「罗马拼音」喔!现在就让YES编编告诉你罗马拼音是什么,以及该如何使用吧!

内容目录

罗马拼音是什么?

「罗马拼音」的是指用全世界通用的26个罗马字母来拼写任何一种语言

拼写德语时叫做「德文字母」,拼写日语时叫做「日文字母」,拼写英语时才叫做我们一般认知的「英文字母」。

请注意,罗马拼音与英文并不完全相同,尽管它们都使用罗马字母,但在表示音素和语音上有所不同。英文字母表现了英语中的特定音素,而罗马拼音则是用来表达中文的音节或音韵。

罗马拼音发音怎么看?

如果你曾接触过罗马拼音英文,你会发现有时候同一个音怎么会有不同的拼法,这是因为不同国家语言本来就有不同的发音法。

以台湾的注音举例:

  • ㄌ、ㄖ 的罗马拼音是:l
  • ㄒ 的罗马拼音是:s、x
  • ㄎ、ㄙ 的罗马拼音是:c

总结来说罗马拼音学习不太建议从注音的角度去转换,也不要太执著什么字母一定要发什么音。

「现代语言学之父」索绪尔(Ferdinand de Saussure)曾说过:符号本身没有预设值,在学习语言的过程中,更多的是弹性和举一反三,不要太钻牛角尖反而能学习得更好喔!

罗马拼音查询:罗马拼音英文对照表

  • 注1:上图的国语罗马拼音对照表是由外交部提供,表中的Wade-GilosWade-Giles之误。
  • 注2:仅供参考,最新资料仍以国家公布为准

常见的华语「罗马拼音」写法有哪几种?

根据原始的Wade-Giles (romanization)中文版大英百科全书译成「威妥码-翟理斯拼音法」,罗马拼音的名字有两种写法。

一、姓氏第一个英文字母大写,名字的英文被拼成两个字,中间加连字号,而第二个字的第一个字母不大写

在中文姓名(以最普遍的单姓,两个字的名字为主)中,如Chiang Kai-shek(蒋介石)、Chen Shui-bian(陈水扁)这是台湾目前较多人采用的姓名拼音方式。

二、、姓氏第一个英文字母大写,名字的英文被拼成一个字 (中间不加连字号)

在中国大陆,根据中华人民共和国1979年采用的汉语拼音法,名字的英文被拼成一个字,即中间不加连字号,如毛泽东是拼成Mao Zedong,而非Mao Tse-tung;然而,若干较古老的姓名仍保留Wade-Giles 的拼音方式。

所以对于一些著名人物的姓名,应查阅相关资料和字典以取得正确的英译姓名。

罗马拼音转换中文工具有哪些?

虽然在台湾并不太常用到罗马拼音法,不过在翻译地址、地名、护照姓名时难免还是会派上用场,那么我该如何将中文字转换成罗马拼音呢?

以下YES编编推荐你几个罗马拼音转换中文的线上小工具,这些网站都是免费使用,点开后在对话框输入中文字,就可以转换成罗马拼音啰!

  1. 中文译音转换系统
  2. 台湾华语罗马拼音


罗马拼音外,更多英文知识:

我想了解YesOnline线上英文课程

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
为使顾问有效率准备资料,欢迎同时填上想咨询内容
Rate this post