相信各位一定曾经看过「ease」这个单字,本文就是要来介绍它的详细用法。另外,如果你才刚学英文没多久,你可能会联想到另一个和它看起来很非常相似的字「easy」。「Easy」是「简单」的意思,它属于学校里面很早就教过的基础单字之一。它和「ease」的确属于关连性用法,虽然使用上仍有差异,但两者的核心概念大致相同。

想要提升英文能力,很重要的一件事就是要增加字汇量。不过,相信没几个人喜欢死背单字吧?因此,笔者建议把同样主题或语源的单字整理出来,并搭配例句来帮助记忆,如此一来,就能够确保自己所学到的是道地的英文用法。

本文会以「ease」做为学习主题,从它的基本意思、相关用法到例句作一次完整解说。相信只要读完这篇文章,你就会对「ease」这个字有更深一层的认识啰!

 

目次

Ease的意思和用法

 

首先让我们从「ease」的意思开始介绍。它的形容词是「Easy」,解释作「简单、容易的」,「ease」则有动词、名词两种不同词性的用法。

名词:容易、轻松、安心
动词:缓和、缓解、减轻

随著词性改变,它的用法也不一样。以下会依序说明详细的解释方式。

 

名词

 

先来看看「ease」的名词用法。

1.容易
2.轻松、安心
3.稍息动作
4.减轻、缓和
The new software brought ease to our workflow.
这个新软体让我们工作起来轻松多了
She lives a life of ease.
她这辈子过得很轻松惬意

名词的「ease」有好几个和介系词组合起来的固定用法,在后面的内容中会进一步介绍。

 

动词

 

接下来看的是动词的「ease」,我们会把及物动词和不及物动词的用法分开介绍。

 

及物动词

 

1.松开、解开
2.减轻、缓解(痛苦、不适等等)
3.缓和、消去(担忧、不安等等)
4.轻松看待(不好的处境等等)
The medicine helped to ease her pain.
药物有助于缓解她的疼痛
His joke eased the tension in the room.
他的笑话一扫房间里面原本紧张的气氛

 

不及物动词

 

(痛苦、辛劳等负面元素)获得缓和、减轻
The pain in my back began to ease after taking the medicine.
吃了药之后,我的背痛逐渐获得纾解

 

相关用法

 

动词「ease」常会和介系词的of、up、out一起出现,接下来让我们看看这些片语该如何使用。

 

Ease of 

 

「Ease of」解释作「易于~」的意思。

Ease of use
易于使用
Ease of access
易于进入

 

Ease up

 

「Ease up」解释作「缓和、减轻」的意思。

Traffic eased up after the rush hour.
在尖峰时段结束之后,交通状况逐渐缓和了下来
The tension in her shoulders eased up after the massage.
她紧绷的肩膀在按摩之后获得了放松

 

Ease out

 

「Ease out」解释作「去除疼痛或不安等负面因子」

The economy is slowly easing out of recession.
经济环境逐渐摆脱萧条

 

At ease

 

接下来介绍的是【介系词+ease】的用法,首先请看「at ease」。

定义:「以稍息姿势、放轻松、不受拘束」

虽然它是由两个单字所组成,但在发音时「t」和「e」通常会连在一起,甚至「t」的音可能会被省略。

I enjoy spending my weekends at ease.
我喜欢悠闲地度过周末时光

下面例句是「at ease」的另外一种用法,也就是「完全不紧张、身心平静」的意思。

I was at ease speaking to a new classmate.
我对于和新同学说话一点都不觉得紧张

 

动词+at ease

 

以下再介绍几个动词和片语组合的常见固定用法。

・Feel at ease 「觉得安心、放松」

I feel more at ease with you than with him.
我和你在一起的时候,比和他在一起放松

・ Feel ill at ease 「感到不安、无法冷静」

I felt ill at ease during the job interview.
我在面试过程中一直感到很不安

・Put someone at ease 「让某人安心」

Her smile put me at ease.
她的微笑让我的心情平静下来

 

Comfort

 

再回到主题的「ease」,接下来笔者想聊聊一个和它概念很类似的单字「comfort」。

 

解释方式

 

Comfort和ease一样有动词、名词两种词性用法。

名词:(生理或心理上的)舒服、自在
动词:安慰、使安心、使放松、缓和痛苦
A warm blanket is a comfort on a cold winter night.
一条保暖的毛毯在寒冷冬夜里是一大慰藉
She comforted her crying child.
她安抚不断哭泣的孩子

 

Comfort zone

 

「comfort zone」就是中文里面熟知的「舒适圈」。一般常以「跨出舒适圈」来表示「挣脱束缚」、「离开熟悉的领域」、「接受挑战」等等。

I decided to learn a new language to get out of my comfort zone.
我决定要跨出自己的舒适圈,学习一门新的语言

 

「Ease」和「comfort」之间的差异

 

这两个字都有「舒适」、「缓和」的概念,因此常常会被当作类似单字作比较。一般认为两者的语感差异如下。

・「Ease」表示解除压力、不安情绪,或是舒缓生理上的疼痛
・「Comfort」则表示回到安全熟悉的环境中,身心感到安定的状态

在学习上请务必区分清楚这两个字的使用差异。以例句「我抚慰你」来说,有以下几种表达方式:

正 I comfort you.
误 I ease you.
正 I ease your mind.

「Ease」不能以人为受词,因为减轻的对象只可能是痛苦、不适等明确的负面来源,因此必须改写成「ease one’s mind」,也就是「减轻你心中的烦恼、担忧」来表示。

 

Comfortable

 

这边顺便介绍它的形容词用法「comfortable(舒适的)」

This chair is very comfortable.
这张椅子坐起来很舒适
I feel more comfortable working from home.
我比较喜欢在家工作

 

With ease

 

最后介绍一个实用片语「with ease」。发音的时候通常会把两个单字连在一起念。

定义:「轻易地、轻松地」

这里的「ease」和它的形容词用法「easy」和副词用法「easily」在意思上其实都十分接近。

He solved the puzzle with ease.
他轻轻松松就解开了这个谜题
She lifted the heavy box with ease.
她轻易地举起那个沉重的箱子

「With ease」强调不费吹灰之力,就能做出某个动作或让某事情进行顺利,属于一种对他人技巧或能力的正面评价方式。

 

总结

 

「Ease」这个字虽然看起来简单,在用法上其实变化很多,尤其不同的词性也会有不同的解释或搭配用法,希望大家都可以花心思好好了解清楚。

如同文章一开始所提到的,想要增加字汇量、提升英文表达能力,最重要的就是要搭配例句一起学习,并且要多找机会练习。

如果想要增加自己的英文口语能力,「NativeCamp」的线上会话课程是个不错的选择。目前还有免费体验活动,快来报名吧!