您知道吗?商务场景中「要点」的英语表达方式
「请把要点整理好。」
「请明确指出要点。」
大家知道在商务、或学术场景中,经常使用的「要点」该如何用英语表达吗?
这次文章,我们将整理出「要点」的各种英语表达方式、并在文章后半段加码介绍「概要」、「摘要」等相关表达。
我们敬请想要掌握商务英语的大家,务必阅读此文章喔!
目次
什么是「要点」
首先,让我们深入了解「要点」的含义。
「要点」是指文章、或资讯中「最重要」的部分。当大家想简洁地统整文章、或资讯时,掌握「要点」便是非常重要的关键。而明确地指出「要点」,除了能让整体内容更容易理解之外,也能帮助阅读的人更快速地掌握必要资讯。
以下为「要点」同义词,「概要、主旨、核心、摘要、重点」…等。
「要点」的英语表达方式
「要点」的英语表达主要有以下四种。
Key point
Main point
Essentinal point
Gist
以下,我们将分别通过例句,详细解说这些表达方式。
Key point
「key point」代表「要点、主旨」的意思。它能表示出在句子中需要「注意的重要资讯、以及重点」、并是经常被大家使用的一种表达方式。
例如,当大家在商务会议中想「强调要点」时,便可使用「Let me highlight the key point of our marketing strategy.(让我来强调一下我们行销策略的要点。)」来表达。甚至,大家在简报、或讨论的情境中也可使用它喔!
The key point of our presentation is to focus on customer satisfaction.
我们简报的要点是专注于客户的满意度。
The key point of our discussion is to emphasize the importance of market research in developing our new product.
我们讨论的要点是强调市场调查在开发我们新产品中的重要性。
Let’s discuss the key points of our upcoming project presentation.
让我们讨论一下我们即将进行的专案简报的要点。
Main point
「main point」也是一个能表达出「要点」意思的常用表达方式。它经常使用于商务场景中、并表示会议、或简报内容中的「主要要点」。
虽然「key point」和「main point」看似意思相近,但两者之间却有细微的语意差异。「key point」会偏向带有「需要特别注意、或突出的要点」的语意,而「main point」则带有「整个讨论、或内容的主要要点」的语意。因此在语感上,「key point」有更为「集中,且精确」的倾向。
Can you summarize the main points of our discussion from today’s meeting?
你能总结一下我们今天会议要讨论的主要要点吗?
A:Let’s go over the main points of the project proposal before the client meeting tomorrow.
B:Of course. The main point we need to emphasize is the benefits of our new product.
A:让我们在明天的客户会议之前,检视一下专案提案的主要要点。
B:当然,我们需要强调的主要要点是我们新产品的优势
Essential point
「essential point」代表「重要的要点、不可或缺的要点」的意思。当大家想强调本质上「不可缺少的要点」时,「essential point」便是最合适的表达方式。
此外,「essential point」这个表达,也可以使用代表「本质、要素」意思的「essence(名词)」来替代。
Let’s summarize the essential points of our contract before we proceed with the negotiations.
在我们进行谈判之前,让我们总结一下合约的要点。
The essential point of the presentation is to show how our product meets our customers’ needs.
此简报的要点是展示我们的产品如何满足客户的需求。
Gist
「gist」代表「要点、大意、主旨」的意思。它适用于「省略细节后,只突显内容的主旨、或重点」的情景中。
Can you give me the gist of the article? I don’t have time to read the whole thing.
你能告诉我这篇文章的要点吗?我没时间阅读整篇文章。
What’s the gist of the discussion? I couldn’t attend, but I need to know the main points.
此讨论的要点是什么?我无法参加,但我需要知道主要要点。
「概要」的英语表达方式
「概要」使指「将主要内容、或要点简洁地整理出来」。由于「慨要」会省略细节、并仅保留下大致的要点,因此是大家需要「快速掌握内容全貌」时,相当方便的理解方式。
而「概要」的英语表达方式主要有以下三种。
Summary
Overview
Outline
以下,我们将分别通过例句,详细解说这些表达方式。
Summary
「summary」是一个代表「慨要、总结、摘要」意思的「名词」。它常用于「想简洁地传达文章、或会议的内容」,又或者是「有效率地传达资讯」的情景中。
此外,当大家想要以「动词」表达「慨要、总结、摘要」时,便可以使用「summarize」来表现。例如,「summarize the meeting」的意思即为「总结会议」。
After reading the book, I briefly summarized its main themes.
读完这本书之后,我简单地总结了它的主要主题。
The meeting concluded with a summary of the main decisions made during the discussion.
会议总结了在讨论期间所做的主要决定。
Overview
「overview」是当想表达「概要、慨述」意思时,最常被使用的英语表达方式。它通常会用来「帮助掌握会议、或简报整体轮廓」的情境中。例如,大家在简报、报告、或会议开始时,为了让内容更加容易理解,通常都会先向同仁们介绍「overview(概要)」。
First, I will provide an overview of the project.
首先,我将提供此专案的概要。
The manager presented an overview of the company’s performance over the past year during the meeting.
经理在会议中对过去一年来的公司业绩提出了概要。
Outline
「outline」代表「概要、大纲」的意思。它通常不用来表示细节,而是用来表示专案、计划、或会议等内容的「大致重点」。
I’ll provide an outline of the main topics we’ll cover in today’s presentation.
我将提供我们在今天简报中所要讨论的主要议题的概要。
The outline of the presentation will cover three main points: introduction, main discoveries, and conclusion.
简报的概要将涵盖三个主要要点:引言、主要发现、以及结论。
「摘要」的英语表达方式
「摘要」是指「将文章、或讨论的内容简洁地整理出来」。它能有效率地传达资讯、并帮助大家更容易理解内容。特别是大家在处理冗长的会议、或复杂的文章时,提供「摘要」便是让内容更容易掌握的关键。
其中,表达「摘要」意思最常见英语表达即为前述的「summary」,而这边要介绍的「abstract」,也是一个可以代表「摘要」意思的「名词」表达。
以下,我们将更详细说明「abstract」的使用方法。
Abstract
「abstract」是用来表示论文、或报告中「摘要」的英语单字。通常,它会被放在论文、或报告的开头部分、并借此帮助读者理解内容、或引起兴趣。
I checked the abstract of the research paper to get a quick idea of what the study was about before diving into the full article.
在深入阅读全文之前,我查看了研究论文的摘要,以便快速了解研究的内容。
总结
这次文章,我们介绍了想在英语中表达「要点」时,可以使用的各种英语表达方式。其中这些表达,都是在商务、或学术场景中相当实用的表达方式,因此请大家务必记住它们喔!
此外,倘若大家还希望在实际对话中使用这些表达方式的话,欢迎您在「Native Camp」的线上英语课程中加以练习。因此课程不限上课次数,所以大家便可多多使用、并加以练习喔!甚至,「免费试听课程」现正开放中喔!